AlexandreMoana
traduire une infobox
fa’ahuru ’ēBonjour, Je débute dans wikipédia et j'aurais aimé savoir comment traduire une infobox, en l'occurence Modèle:Infobox_Île sur le wikipedia tahitien (ty). J'ai essayé depuis l'aide http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Infobox#Importation_depuis_une_Wikip.C3.A9dia_en_une_autre_langue mais ça ne marche pas. Je dois sauter une étape je pense. Le but du jeu est que j'apprenne à le faire pour pouvoir ensuite importer les autres infobox dans ty: Je vous remercie, à très bientôt ! --Juster (d) 7 mai 2012 à 10:13 (CEST)
- Bonjour Juster, je suis disposé à vous aider, mais je ne retrouve pas votre Infobox dans :ty:, ni une page utilisateur à votre nom : http://ty.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Juster. Pourriez-vous m'aiguiller et ensuite il me fera plaisir de vous donner un coup de main. Cordialement, Benoit Rochon (d) 7 mai 2012 à 15:23 (CEST)
- Merci de votre réponse enfait je souhaite importer cette infobox du wikipedia français vers le wikipedia tahitien. Voici une page fr: où elle est présente http://fr.wikipedia.org/wiki/Moorea Je ne l'ai pas créée dans ty:, c'est normal de ne pas la trouver. Je peux vous communiquer les termes en tahitien s'il vous le voulez : géographie : Ihi o te ao / Archipel : te taa motu / Localisation : vahi / superficie : rahi /point culminant : tupuaì / géologie : huru o te motu / Administration : Hau Fenua / Collectivité d'outre-mer : Vaataata i pahai atu i te moana / Démographie : Ihi o te nunaa / Population : Raatira / densité : meùmeù / Plus grande ville : te òire rahi aè / Autres information : te tahi atu mau mea / fuseau horaire : vaehaa hora
- Une fois que j'aurais la manip' d'importation, je pourrais faire pareil pour les autres infobox (personnalité, politicien, pays, communes, etc...) Beaucoup de choses sont à faire sur ty: ;-) --Juster (d) 7 mai 2012 à 16:11 (CEST)
- Rebonjour Juster, il peut sembler simple d'importer une infobox vers un autre Wikipédia, mais si on ne maitrise pas le Wikicode, cela se complique. Tout d'abord, les infoboxes dans WP-fr sont très avancées, et je crois que ce serait une erreur pour débuter dans ty, alors je vais mettre en place un modèle meta de base et nous partirons de là. Êtes vous Tahitien, ou le parlez-vous ? Pouvez communiquer avec des administrateurs pour faire modifier la page CSS commune (ty:MediaWiki:Common.css). En terminant, comment dit-on "Île" en Tahitien ? Benoit Rochon (discussion) 7 nō mē 2012 à 16:34 (UTC)
Articles
fa’ahuru ’ēHi, Juster! I just caught your comments on the Catalan Wikipedia. Thanks in advance!
As a reminder, the articles are
Article translation/collaboration request
fa’ahuru ’ēHi Juster, how are you? Mate, I am trying to find an editor/s who can help by translating User:Russavia/Polandball into Tahitian. I was wondering if we could make a collaborative trade?
If you could translate that article into Tahitian for me, I would be happy to upload approximately 50 Tahitian aviation photos to Commons from amongst the 200,000 I have permission to upload. I have uploaded a number of photos relating to Tahitian aviation to give you a brief idea of what I can upload, and I am keeping a gallery at User:Russavia of photos uploaded.
Would you be interested in such a collaborative "trade"? Do let me know, either by responding here, or on my talk page, or by emailing me. Cheers, Russavia (discussion) 30 nō tiurai 2012 à 13:41 (UTC)
Le nom de cette langue
fa’ahuru ’ēBonjour Juster. Un utilisateur qui s'appelle « Kwipédl Cyop » a ouvert une requête pour le changement de la graphie du nom de la langue tahitienne sur MediaWiki. La requête est ici; la proposition est de changer "Reo Mā`ohi" en "reo mā’ohi" - tout en minuscule et avec un apostrophe courbé. Est-ce que vous êtes d'accord avec ce changement proposé? Merci de votre temps, This, that and the other (discussion) 1 nō tiunu 2014 à 10:33 (UTC)
Demande d'aide de traduction
fa’ahuru ’ēSalut Juster !
Pouvez-vous svp m'aider à traduire cet article en Reo Mā'ohi (Reo Tahiti)?
La "Véritable Jésus Église" est une Église indépendante qui a été établie à Beijing en Chine en 1917. Elle se place comme une ramification chinoise de la branche Pentecôtiste du christianisme qui a émergé dans les années 1900. L'Église revendique 1,5 millions de membres à travers le monde. L'Église croit à la théologie pentecôtiste, une doctrine basée sur le don de l'Esprit-Saint. Depuis 1983, l'église s'est établie en France. Leur objectif est de prêcher l'Évangile à toutes les nations avant la seconde venue de Jésus.. Les Dix articles de la foi sont:
- Le Saint-Esprit
- Baptême
- Lavages de pieds
- La Sainte Communion
- Jour de Sabbat
- Jésus-Christ
- La Bible
- Le Salut
- L'Église
- L'avènement du Seigneur
Votre aide sera très avec reconnaissance appréciée, Merci beaucoup. --Jose77 (discussion) 18 nō tiunu 2014 à 03:57 (UTC)
Re: Bonjour, à propos de la wikipedia tahitienne
fa’ahuru ’ēBonjour Juster, et pardonnez mon français.
Vous devez poner la question aux Stewards, sur la page meta:Steward requests/Permissions, dans la section "2.1 Administrator access" (en français aussi, je crois qu'il ne sera pas un problème). Je ne suis plus steward de long temps, c'est pour ça que je ne peux pas vous aider directement. Merci et bonne chance. --Paginazero (discussion) 6 nō ’ātopa 2014 à 06:40 (UTC)
Wikidata
fa’ahuru ’ēBonjour, quand tu crée un article, c'est bien de le lier à l'élément correspondant sur Wikidata. Le plus facile pour cela est de cliquer sur "ajouter des liens" en bas à gauche et de donner le titre de l'article français. Cela ajouter les interwikis, et inclut l'article en tahitien dans la liste des interwikis pour les autres langues. Cela permet aussi de profiter des données de Wikidata. Par exemple, si on importait fr:Module:Coordinates ici, il suffirait d'ajouter {{coord}} à l'article pour le géolocaliser (j'ai d'ailleurs fait un essai sur Reitoru, mais ça ne marche pas très bien pour l'instant, parce qu'il faudrait faire des modifications sur MediaWiki:Common.css mais la page est protégée) --Zolo (discussion) 3 nō novema 2014 à 13:12 (UTC)
- Bonjour Zolo. Tout d'abord merci de t'intéresser à cette wikipedia, des fois je me sens un peu seul... C'est vrai que je ne lie pas systématiquement l'article nouvellement créé sur wikidata mais je le fais dès que je commence à y mettre un peu plus de contenus. Ce serait pas mal d'importer le module coordinates. Comme tu l'as vu la page MediaWiki:Common.css est protégée et je ne suis pas administrateur... Je voudrais bien le devenir d'ailleurs. Sais tu comment on fait ? A bientôt. --Juster (discussion) 4 nō novema 2014 à 09:02 (UTC)
- Sur les grosses Wikipédia, les droits d'administrateur sont donnés par un bureaucrate après un vote de la communauté. Vu qu'ici il n'y a apparemment pas de bureaucrate ([1]) et pratiquement pas de communauté, je ne sais pas trop. Je pense que le mieux est d'expliquer ton cas sur meta:Stewards' noticeboard.
- J'ai copié Module:Coordinates et quelques autres modules usuels ici. Tout est en français donc il y a quelques traduction à faire. Je pense qu'il serait possible de faire marcher le module de coordonnées sans toucher à MediaWiki:Common.css mais c'est un peu délicat, donc si on peut changer common.css, c'est plus simple. mais il y a des choses qui ont besoin d'être traduites.
- Je serais hereux d'aider un peu ici mais je ne parle pour ainsi dire pas un mot de tahitien. En fait je suis arrivé ici depuis Wikidata en remarquant qu'il y avait beaucoup d'articles non liés à Wikidata (c'est parfois un peu embêtant, parce que ça risque d'être un bot qui le fait en créant un doublon). En ce moment je travaille essentiellement sur Wikipédia et un peu sur le module français d'infobox de fr.wikipedia. Ce module permet d'utiliser les données Wikidata plus facilement, et donc de profiter d'un vaste ensemble de données relativement bien entretenues. Ca a une portée relativement limitée sur Wikipédia en français, mais ici où il y a beaucoup moins de main d'oeuvre, les gains pourraient être bien plus substantiels. En guise d'exemple, j'ai mis une infobox automatisée sur Rafael Correa. C'est évidemment un premier jet, mais est-ce que ça vaut la peine de travailler dans cette direction ? --Zolo (discussion) 4 nō novema 2014 à 11:24 (UTC)
- Bonjour, pour débloquer tout ça et que tu puisses accéder au common.css, je me rpésente au poste de bureaucrate.voir ici. Veux-tu te présenter au poste d'administrateur ? Cordialement, --Juster (discussion) 10 nō novema 2014 à 09:51 (UTC)
- Désolé, je n'avais pas vu ton message. C'est trop tard pour appuyer ta candidature de bureaucrate ?
- Le mieux c'est peut-être de copire tout le common.css de Wikipédia en français ? Il y a sans doute beaucoup de choses qui ne servent pas mais je ne pense pas qu'il y ait grand chose de gênant, et ce sera plus facile à mettre à jour que si l'on doit réfléchir à chaque fois. Je pense quand même qu'on peut éviter la partie ".infobox V2" qui parait obsolète. Je me demande aussi si la partie ".entete" est utile. Son objet est de rajouter les petites icônes du genre la petite plume de l'infobox de fr:Marcel Proust, mais j'avoue que je ne vois pas trop l'intérêt. Pour la partie ".infobox" on a le choise entre le garder dans common.css ou le mettre sur un module Lua. L'avantage de le garder dans le css est qu'on garde le même système que le français, l'avantage de le mettre dans un module Lua est qu'une page de module n'a pas besoin d'être protégée.--Zolo (discussion) 22 nō novema 2014 à 15:00 (UTC)
- BOnsoir, j'essayerai demain de copier le css français sur le css tahitien, je viens d'de faire un test, mais je suis pas bien installé pour faire ça tranquillement--Juster (discussion) 23 nō novema 2014 à 17:59 (UTC)
Noms des pays
fa’ahuru ’ēBonjour, Ce serait bien de mettre au moins une phrase dans les articles sur les pays que vous créez. Je ne parle pas tahitien, mais j'essaie de suivre la structure des articles déjà créés. Une ou deux phrases du type E fenua PAYS i CONTINENT. E CAPITALE te ’oire pū c'est déjà un bon début, non? De plus, la liste des pays d'où vous partez comporte des orthographes apparemment incorrectes, par exemple c'est ’Afirita et non Âfirita, si j'ai bien compris l'accent circonflexe n'existe pas, s'il apparaît c'est un «’» qui devrait être placé "avant" la voyelle, le seul accent étant l'accent long comme sur «ā»... J'essaierai de continuer ce soir... Amicalement, --Jfblanc (discussion) 7 nō novema 2014 à 09:16 (UTC)
- J'ajoute que j'ai un doute sur les noms de pays. J'ai le lexique de Lemaître, il indique par exemple peretita, belge; te fenua te Peretita, Belgique. Ne faudrait-il pas nommer les pays ainsi? Auquel cas que devient ma phrase E fenua PAYS i CONTINENT. Est-elle encore correcte? Merci. --Jfblanc (discussion) 7 nō novema 2014 à 09:41 (UTC)
- Bonjour JFblanc. Vous l'avouez dès la 2è phrase vous ne parlez pas tahitien, c'est bien dommage, car c'est une langue admirable pleine de finesse et nuance. Concernant l'orthographe il y a deux codes graphiques majoritairement utilisés au Fenua, et dans l'un des deux que j'utilise, l'accent circonflexe permet de noter une voyelle longue précédée de la consonne glottale. Et comme le premier morphème de /a:firita/ est longue cela doit s'écrire Âfirita dans un système d'écriture ou `Āfirita dans l'autre système. Comme je l'explique à mes élèves, ce code graphique est plus simple à lire pour des non initiés ; par exemple le mot "renseignement" peut s'écrire ha'amāramaramara'a ou haamāramaramaraa, ou encore le mot "plonger la tête la 1ère" s'écrit ha'aupo'omi'i ou haaupoomii. Voilà pour ces quelques précisions concernant le code graphique qui fait couler au Fenua beaucoup d'encre car chacun des deux camps est persuadé que son code est le meilleur (sans parler du poids des églises et de leur prise de position concernant les deux codes). Pour moi, il n'y pas de codes meilleurs ou moins bons, il y a juste un code qui rend la lecture plus aisée et plus fluide. Cordialement, te aroha ia rahi --Juster (discussion) 7 nō novema 2014 à 09:55 (UTC) PS : dans la phrase E CAPITALE te ’oire pū, si vous mettez E CAPITALE, c'est incorrect, il faut mettre Ò CAPITALE ou `O CAPITALE. Il doit y avoir une coquille dans le lamaitre, c'est "te fenua Peretita" ou "te fenua o te Peretita".--Juster (discussion) 7 nō novema 2014 à 09:55 (UTC)
- Bonjour Juster. C'est compliqué mais bon j'ai l'habitude, en occitan les querelles graphiques font partie de la tradition :-) Je viens d'aller voir le site de la présidence, il y a des variantes, par exemple Rēpupirīta avec deux macrons, et puis j'ai été jusqu'au site de l'assemblée où en plus il y a d'autres langues... donc si j'ai bien compris en tahitien c'est Porīnetia farani, en reo rapa c'est Pōrīnētia farāni et en marquisan c'est Porinetia farani sans macron :-) Pour en revenir au tahitien, j'ai bien compris que `Ā et  étaient deux variantes. Le fait de pouvoir écrire ha'amāramaramara'a ou haamāramaramaraa me pousse à croire que le «'» facultatif n'est pas le même que le «`» en début de mot. Sachant que ce «`» est écrit «’» sur wikipédia jusque-là... on n'est pas sortis de l'auberge... Amicalement, Jean-François. --Jfblanc (discussion) 7 nō novema 2014 à 10:13 (UTC)
- Bonjour JFblanc. Vous l'avouez dès la 2è phrase vous ne parlez pas tahitien, c'est bien dommage, car c'est une langue admirable pleine de finesse et nuance. Concernant l'orthographe il y a deux codes graphiques majoritairement utilisés au Fenua, et dans l'un des deux que j'utilise, l'accent circonflexe permet de noter une voyelle longue précédée de la consonne glottale. Et comme le premier morphème de /a:firita/ est longue cela doit s'écrire Âfirita dans un système d'écriture ou `Āfirita dans l'autre système. Comme je l'explique à mes élèves, ce code graphique est plus simple à lire pour des non initiés ; par exemple le mot "renseignement" peut s'écrire ha'amāramaramara'a ou haamāramaramaraa, ou encore le mot "plonger la tête la 1ère" s'écrit ha'aupo'omi'i ou haaupoomii. Voilà pour ces quelques précisions concernant le code graphique qui fait couler au Fenua beaucoup d'encre car chacun des deux camps est persuadé que son code est le meilleur (sans parler du poids des églises et de leur prise de position concernant les deux codes). Pour moi, il n'y pas de codes meilleurs ou moins bons, il y a juste un code qui rend la lecture plus aisée et plus fluide. Cordialement, te aroha ia rahi --Juster (discussion) 7 nō novema 2014 à 09:55 (UTC) PS : dans la phrase E CAPITALE te ’oire pū, si vous mettez E CAPITALE, c'est incorrect, il faut mettre Ò CAPITALE ou `O CAPITALE. Il doit y avoir une coquille dans le lamaitre, c'est "te fenua Peretita" ou "te fenua o te Peretita".--Juster (discussion) 7 nō novema 2014 à 09:55 (UTC)
Un administrateur maintenant, ou non ?
fa’ahuru ’ēJust wondering, Varlaam (discussion) 19 nō novema 2014 à 15:41 (UTC)
Aider
fa’ahuru ’ēSalut, je voudrias aider dans cette Wikipédie mais je ne parle pas tahitien. J'ai pensé aider avec la création de modèles pour les pays. Si tu veux je mets les modèles et tu pourrais créer le texte (avec une phrase como X est un pays de l'Europe/AFrique etc. ça sufit poru commencer je crois). Qu'est-ce que tu en penses? --Chabi1 (discussion) 22 nō novema 2014 à 11:09 (UTC)
- Bonjour, c'est super sympa de ta part ! Quel modèle veux tu mettre ? Je reste à ta disposition pour t'aider !--Juster (discussion) 22 nō novema 2014 à 11:48 (UTC)
- Je veux mettre le modèles des pays sur la page de chaque pays, mais tu devras mettre le texte. Aussi, je voudrais te demander s'il y a une page sur les articles vitaux dans cette Wikipédie --Chabi1 (discussion) 22 nō novema 2014 à 11:50 (UTC)
- J'ai aussi créé la modèle pour les villages que tu peux voir ici. --Chabi1 (discussion) 22 nō novema 2014 à 12:32 (UTC)
- Bonjour ! en fait il existe déjà un modèle pour les villes http://ty.wikipedia.org/wiki/Mod%C3%A8le:Infobox_%C3%92ire --Juster (discussion) 23 nō novema 2014 à 17:42 (UTC)
- J'ai aussi créé la modèle pour les villages que tu peux voir ici. --Chabi1 (discussion) 22 nō novema 2014 à 12:32 (UTC)
- Je veux mettre le modèles des pays sur la page de chaque pays, mais tu devras mettre le texte. Aussi, je voudrais te demander s'il y a une page sur les articles vitaux dans cette Wikipédie --Chabi1 (discussion) 22 nō novema 2014 à 11:50 (UTC)
Articles vitaux
fa’ahuru ’ēSalut! Je voudrais te demander s'il y a une page sur les articles vitaux dans cette Wikipédie et aussi si tu peux me traduire quelques mots au tahitien: science, histoire, geographie, mathématiques, biologie et philosophie. Merci pour ton aide. --Chabi1 (discussion) 24 nō novema 2014 à 19:01 (UTC)
- Je crois qu'il faudrais avoir aussi des articles plus liés à la Polynésie comme articles sur Etaretia porotetani ma'ohi, Omai, Tupaia, la famille royale Teurura'i, l'Académie tahitienne et sur le ’Ia ora ’o Tahiti Nui. Si tu veux, je peux créer une liste des articles liés à la Polynésie française pour les traduire. J'ai vu aussi qu'il y a beaucoup d'articles des villes européennees, et mon opinion es que cette Wikipédie doit être centrée autour de la Polynésie et, particulièrement, la Polynésie française, c'est-à-dire, reemplacer le point de vueeurocentrique pour un autre "polynésie-centrique". --Chabi1 (discussion) 24 nō novema 2014 à 19:46 (UTC)
- Lequel est le mod`le pour les pays ceci ou ceci
- Bonjour, je ne sais pas si y'a une page sur les articles vitaux. C'est vrai que quand je suis arrivé sur cette wikipédia, il y avait beaucoup d'articles eurocentré, notamment une quantité énorme de villes et villages espagnols. Il n'y avait pas l'article "Tahiti", rien sur deux trois hommes politiques, etc...
- Lequel est le mod`le pour les pays ceci ou ceci
J'ai commencé à corriger tout ça. Pour les mots à traduire, science : te ihi ; histoire : te âamu ; geographie : te teotarafia ; biologie : te ihiora ; philisophie : te aupaari ; mathématiques : te ihi nūmera. En fait, j'ai changé il y a quelques temps la page d'accueil, j'ai mis les catégories, dont celles ci. Pour le modèle, j'ai vu que tu utilisais ceci, c'est celui que j'ai créé (tu y retrouves d'ailleurs les termes âamu, teotarafia...) l'autre était en français..... Bon courage Enfin, je peux te demander comment tu es arrivé à connaître cette wikipedia ? Merci !--Juster (discussion) 25 nō novema 2014 à 09:35 (UTC)
- J'étais en train de chercher des Wikipédies en langues minoritaires qui avaient quelque wikipediste qui connaîtrait la langue pour y aider avec les questions techniques (catégories, images, modèles, etc.) Comme j'ai vu que tu étais ici et que tu connais la langue, j'ai décidé aider ici. Le seule problème est que j'ai besoin des traductions. Je voudrais te demander si tu peux traduire ces titres pour les pagines:
- Articles vitaux.
- Articles que la Wikipédie en tahitien doit avoir.
- Amérique du Nord, Amérique centrale, Amérique du Sud.
En relation aux villages espagnols, si tu veux, on peut éliminer tous ces villages petites et laisser suele que les capitales de province ou de région, par example. --Chabi1 (discussion) 25 nō novema 2014 à 10:57 (UTC)
- bonjour voilà quelques traductions : Articles vitaux : te àpi faufaa, Amérique du Nord : Marite Apatoèrau, Amérique du Sud : Marite Apatoà, Amérique centrale : Marite pū ; Articles que wikipédia doit avoir : Te mau àpi ta Vitipetia e tià ia na ia fārii --Juster (discussion) 25 nō novema 2014 à 13:36 (UTC)
Traductions
fa’ahuru ’ēJe te laisse ici autres mots pour les traduire:
- Personnalités = te taata faufaa
- Artistes = te rahuà
- Écrivains = te tāparu
- Compositeurs et musiciens = te fatupehe
- Réalisateurs = te taata tāviri i te hohoà
- Explorateurs = te taata tere hiò
- Inventeurs et scientifiques =te taata ihi
- Mathématiciens = te taata ihi numera
- Philosophes et sciences sociales = te taata ihi tōtaiete
- Personnages religieux = te taata faaroo
- Personnalités politiques = te taata poritita
- Arts et culture
- Littérature
- Musique
- Philosophie et religion
- Astronomie
- Chimie
- Physique
- Technologie
- ’Ia ora ’o Tahiti Nui est une composition chantée en tahitien, adoptée par la Polynésie française comme hymne en 19931.
Merci beaucoup pour ton aide. Je suis en train de lister tous les articles que je trouve qui ont rélation avec la Polynésie française. Aussi, je suis en train de chercher des articles ou des revues qui parlent quelque chose sur la Polynésie f. --Chabi1 (discussion) 25 nō novema 2014 à 13:51 (UTC)
Merci pour ton aide. Il y a des choses pour lesquelles j'ai besoin de beaucoup de temps pour les faire parce que je ne parle pas la langue. Je ferai une liste avec tes idées pour les articles sur l'Océanie. --Chabi1 (discussion) 25 nō novema 2014 à 15:36 (UTC)
- Bonjour, je te laisse les traductions que j'avais faites pour la page d'accueil https://ty.wikipedia.org/wiki/Mod%C3%A8le:Tumu .
te hiroà tumu (art et culture) te tāmutaraa (architexture) - Te òri (danse) - te hōhoà (cinéma) - te taère (culture) - te hōhoà pata (photographie) - te ùpaùpa (musique) - te nanaò (sculpture) - te teata (théâtre)
te poritita, te ture, e te tōtaiete (politique, loi et société) te tapihooraa (commerce) - te faataèraa manaò (communication) - te faèhau (armée) - te ture (loi) - te faaauraa e te mau hau èe (diplomacie) - te haapiiraa (éducation)- te faaravaìraa faufaa (économie)- te heipuni (environnement) - te hau fenua (administration) - te poritita (politique) - te faanohoraa òire (urbanisme)
te faaroo e te haapaòraa (religion) te faaroo (religion) - te haapaòraa Puta (boudhisme) - te haapaòraa tiritiāno (christianisme) - te haapaòraa ìnitia (hindouisme) - te haapaòraa mahometa (islam) - te haapaòraa âti iuda (judaisme)
te ihi tōtaiete (sciences sociales) te ihi taata (anthropologie) - te ihipapa (archéologie)- te haapiiraa (éducation) - te àufaafētii (généalogie) - te teotarafia (géographie) - te âamu (histoire) - te ihi reo (linguistique)
te faaārearea (loisirs) te tāmuta iti (bricolage)- te tūtu (cuisine) - te faaārearea (loisirs) - te tanuraa (jardinage)- te haùtiraa (jeux) - te tūàro (sport)- te âfata teata (television) - te òhipa rātere (tourisme)-
te mau ihi natura (sciences naturelles) te ihiora (biologie)- te ihirāau (botanique) -te heipuni (écologie) - te ihi manumanu (entomologie)- te ihi fetià (astronomie)- te ihi rapaau (médecine)-
- Personnalités = te taata faufaa
- Artistes = te rahuà
- Écrivains = te tāparu
- Compositeurs et musiciens = te fatupehe
- Réalisateurs = te taata tāviri i te hohoà
- Explorateurs = te taata tere hiò
- Inventeurs et scientifiques =te taata ihi
- Mathématiciens = te taata ihi numera
- Philosophes et sciences sociales = te taata ihi tōtaiete
- Personnages religieux = te taata faaroo
- Personnalités politiques = te taata poritita
Traductions
fa’ahuru ’ēMerci beaucoup pour tes traductions, de cette façon, j'ai ajouté des nouvelles catégories à la page d'articles vitaux. Mais il y a encore beaucoup de choses à faire. Je te laisse ici autres mots pour les traduire.
Histoire de l'art Esthétique Bibliothèque Musée Littérature Histoire littéraire Livre Fiction Poésie Prose Roman Nouvelle Œuvres Don Quichotte Épopée de Gilgamesh Iliade Mahâbhârata Shâh Nâmeh
J'ai aussi deux questions:
- Quand on parle des langues, est-ce que le nom du pays doit être en majuscule? Reo Heremani or reo heremani?
- Est-ce que les noms propres doivent êtres "tahitisés"? C'est-à-dire, est-ce qu'on modifie la graphie des noms des persones pour les adapter à la phonétique tahitienne?
Merci pour ton aide. --Chabi1 (discussion) 26 nō novema 2014 à 11:31 (UTC)
Deletion
fa’ahuru ’ēBonjour! Can you delete this page? I tagged it a while ago. Thanks! Eurodyne (discussion) 26 nō novema 2014 à 20:15 (UTC)
Link GA
fa’ahuru ’ēHi. Can you please delete Modèle:Link GA the same way you deleted Link FA so that we finish this task? Thanks, Magioladitis (discussion) 25 nō ’ēperēra 2015 à 09:59 (UTC)
Traduction
fa’ahuru ’ēSalut! Pouvais-tu traduire ce texte, s'il te plait?
L’assemblée de la Polynésie française (Te âpooraa rahi o te fenua Māòhi) est l'organe législatif de la Polynésie française. Elle a longtemps porté le nom d'« Assemblée territoriale ». Elle est présidée par Marcel Tuihani depuis le 15 septembre 2014. La dernière élection est celle des représentants en avril-mai 2013.
Merci pour ton aide. --Katxis (discussion) 3 nō tiurai 2015 à 12:27 (UTC)
- Te àmaa ture no Porinetia farani te âpooraa rahi o te fenua Māòhi. I te tau i mua, ua piihia ia " te âpooraa rahi fenua". Mai te 15 no tetepa 2014 mai ā, ò Marcel Tuihani to na peretiteni. I te âvaè êperēra-mē 2014, ua maìtihia to na tià māìtihia. --Juster (discussion) 4 nō tiurai 2015 à 00:18 (UTC)
Salut
fa’ahuru ’ēÇa va? J'ai crée l'article sur l'assemblée de la Polynésie française. Je voudrais te demander si cet article-ci (Tāpura o te mau rāau i Pōrīnetia farāni) est une liste des plantes de la Polynésie. Je crois qu'on pourrais catégoriser les articles comme "Plantes de la Polynésie française". Qu'est-ce que tu en penses sur cela?
Peut-tu traduire ces phrases, s'il te plait?
Le christianisme occupe une place centrale dans la société polynésienne contemporaine. Le français est la seule langue officielle. Économie de la Polynésie française.
Merci pour ton aide. --Katxis (discussion) 10 nō tiurai 2015 à 12:05 (UTC)
- désolé de la réponse tardive, mais je ne pense pas trop à regarder mes messages.... oui, il s'agit bien d'une liste de plantes, d'ailleurs, chaque plante est dans la catégorie ihiraau (botanique).
Pour les traductions :1. Tei rotopū i te taiete no teie mahana te haapaòraa tiritiāno. 2. Te reo farāni te reo ture noa. 3. Te faaravaìraa faufaa no Pōrīnetia farāni --Juster (discussion) 18 nō tiurai 2015 à 02:22 (UTC)
Traductions
fa’ahuru ’ēPas de problème, je te laise ici d'autres phrases à traduire.
- Le marae de Taputapuātea est un marae situé à Taputapuatea, sur l'île de Raiatea, en Polynésie française. Il s'agit du plus vaste de toute la Polynésie.
- La famille royale Teurura'i est une dynastie polynésienne du XIX siècle qui régna sur le royaume de Huahine et Maia'o de 1850 à 1895 et sur le royaume-uni de Raiatea et Tahaa de 1884 à 1888.
- Tahitoe est un souverain du royaume-uni de Raiatea et Tahaa à partir de 1871 à 1881.
Merci pour ton aide. --Katxis (discussion) 20 nō tiurai 2015 à 06:23 (UTC)